Traducir culturas

Traducir culturas
Miércoles, noviembre 21, 2018

La curiosidad por conocer Uruguay, llevó a Viktoria Riedl a realizar un intercambio en la UCU 

Según Viktoria, Uruguay “es muy similar a Austria” porque “es un país chiquito y fuera de sus fronteras muy poca gente lo conoce”, por eso ella siempre había querido venir. Aunque no sabía mucho del país antes de venir, solo un poco del fútbol, su estadía le gusta más de lo que esperaba.

Tiene 24 años y estudia Traductorado en la Universidad de Graz (Austria). Por eso, habla tres idiomas: alemán, español y árabe. Lo que más disfruta de su carrera es la oportunidad de conocer no solo otros idiomas sino también otras culturas. “En nuestra carrera no solo traducimos entre los idiomas, también traducimos entre las culturas. Eso me gusta mucho, hacer que la gente se entienda sin problemas, sin cosas que pueden parecer problemas pero que en realidad son solo un cambio o un choque cultural”, contó Viktoria. 

En la UCU, hace materias de la carrera de Comunicación porque quiere aprender de otras carreras y tomar cursos que en Austria no existen. Está cursando Religiones del Mundo, Análisis Contextual de la Noticia, Cultura Uruguaya II, Literatura Uruguaya II y Pensamiento en América Latina y Uruguay. 

Aunque la UCU es más chica que su Universidad de origen, dijo que le gusta más así. Tanto que no sabe qué va a hacer cuando vuelva a Austria para volver a acostumbrarse al tamaño de la Universidad. Además, resaltó el hecho de que “acá los profesores tratan de justificarse un poco más de por qué ellos te enseñan lo que te enseñan. En mi país eso no existe. Los profesores ni se presentan antes de dar la clase, por lo menos no tanto como acá”.  

Tiene pasaje de vuelta, pero piensa quedarse otro semestre más porque los uruguayos la hacen sentirse muy cómoda. “Uno conoce a una persona y puede hablar de cualquier cosa. Todos son muy abiertos y muy amables y te sientes inmediatamente como en casa”, afirmó.

 

Bookmark and Share